Voici l'intégralité du scénario tel qu'il apparaît, en anglais, dans le jeu. Tout a été minutieusement reproduit, y compris les sauts de ligne et les erreurs typographiques. Dans le colonne centrale vous trouverez la traduction française. J'ai essayé de la faire à la fois le plus fidèle possible au texte original tout en écrivant en bon français, c'est à dire en évitant les formules niaises des traductions trop littérales, ce qui demande forcément de réaliser de menues adaptations. Le vice a même été poussé jusqu'à calquer les sauts de ligne sur la version anglaise. La colonne de droite, enfin, contient des images tirées de ces séquences.
Intro |
With whom did father have a duel and lose?.. For what reason did he fight and die?
Even I don't know for sure.
The day after he disappeared, in father's room I found a letter addressed to me.
It said, "Ryu, I am on my way to a life or death duel.
If it is destiny that I not return, you are to take the Dragon sword of the Hayabusa family
and go to America and see the archaeologist, Walter Smith.
"Ryu, be always brave.."
"I will get my revenge"
|
Contre qui père a-t-il fait un duel et perdu ? Pour quelle raison s'est-il battu à mort ?
Même moi je ne suis pas certain.
Le jour après sa disparition, j'ai trouvé dans sa chambre une lettre qui m'était adressée.
Elle disait: "Ryu, je suis en route vers un combat de vie ou de mort
Si mon destin est de ne pas revenir, tu devras prendre l'épée du Dragon de la famille Hayabusa
et aller en Amérique pour voir l'archéologue Walter Smith.
"Ryu, sois toujours courageux.."
"J'aurai ma revanche"
|
|
Fin de l'Acte I |
"Who are they... They seem to be following me..."
"Who's there?
"Just a girl. Get out of here!"
"I will, but first..."
"What the ...?!"
|
"Qui sont-ils... On dirait qu'ils me suivent..."
"Qui est là ?"
"Rien qu'une fille. Sors d'ici !"
"Je le ferai, mais d'abord..."
"Qu'est-ce que... ?!"
|
|
Début de l'Acte II |
"Ow... Where... Where am I?" "I see the anesthetic is wearing off."
"Who are you?"
"Shhh. Don't make so much noise... I've got a favor to ask of you."
"Here. Take this and escape." "What is this.... this statue?"
"There's no time to explain. Hurry" "Hey, Wait. who are you?"
"Didn't you try to kill me?"
"Someone's coming. Be careful."
|
Ooh... Où... Où est-ce que je suis ?" "Je vois que l'anesthésique prend fin."
"Qui es-tu ?"
"Chut ! Ne fais pas autant de bruit... J'ai un service à te demander."
"Voilà. Prends ceci et échappe-toi." "Qu'est-ce que c'est cette... cette statue ?"
"Je n'ai pas le temps d'expliquer. Dépêche-toi." "Hé, attends. Qui es-tu ?"
"N'as-tu pas essayé de me tuer ?"
"Quelqu'un s'approche. Sois prudent."
|
|
Fin de l'Acte II |
"What is this bizarre statue anyway? And who was that woman?"
As I grew more and more suspicious, I went off to look for that
supposed acquaintance of my father's, Dr. Smith.
|
"D'abord, qu'est-ce que c'est cette étrange statue ? Et qui était cette femme ?"
Devenant de plus en plus soupçonneux, je partis à la recherche de cette
soi-disant connaissance de mon père, le Dr. Smith.
|
|
Début de l'Acte III |
"Who is it?"
"You must be Walter Smith. The name's Ryu, Ryu Hayabusa."
"Who? That sword,... Of course. You must be Ken Hayabusa's son."
"In his last letter, my father told me I should see you."
"Last letter? I see... So it has begun...."
"..."
"Ken and I were on an expedition to some old Amazon ruins.
"We found a strange statue and stone tablet. On The tablet, it said..."
"Wait a minute. You mean to tell that statue..."
"Yes, precisely. I thought it had been stolen.
"That demon statue possesses enough evil power to destroy an entire nation.
"The demon came to this earth and caused many deaths.
"But then SHINOBI appeared to stop the demon.
"SHINOBI borrowed the strength of the dragon
"and countered each of the demon's spells and thus was able to overcome it.
"Yet, though it was defeated, the demon was not dead.
"So SHINOBI confined the evil power of the demon in two statues of "LIGHT" and "SHADOW"
"...And the body of the demon was confined in a temple.
"This one must be the "SHADOW" statue. Therefore,..."
"And now I've got it. Bye, friend!"
"What the...?"
"After him, Ryu!"
|
"Qui est là ?"
"Vous devez être Walter Smith. Mon nom est Ryu, Ryu Hayabusa."
"Vous dites ? Cette épée... Bien sûr. Vous devez être le fils de Ken Hayabusa."
"Dans sa dernière lettre, mon père me conseillait de venir vous voir."
"Dernière lettre ? Je vois... Alors cela a commencé..."
"..."
"Ken et moi étions en expédition dans de vieilles ruines amazoniennes."
"Nous avons trouvé une étrange statue et une tablette de pierre. Sur la tablette, il était écrit..."
"Attendez un instant. Vous voulez dire cette statue ?"
"Oui, précisément. Je croyais qu'on l'avait volée.
"Cette statue de démon possède un pouvoir maléfique suffisant pour détruire toute une nation.
"Le démon vint sur cette terre et causa de nombreuses morts"
"Mais alors SHINOBI apparut pour arrêter le démon.
"SHINOBI emprunta la force du dragon,
"contra chacun des sorts du démon et put ainsi le vaincre.
"Cependant, bien qu'il fut battu, le démon n'était pas mort.
"Alors SHINOBI enferma le pouvoir maléfique du démon dans deux statues de la "LUMIÈRE" et de "l'OMBRE"
"...Et le corps du démon fut confiné dans un temple.
"Celui-ci doit être la statue de "l'OMBRE". Par conséquent..."
"Et maintenant je l'ai. Adieu l'ami !"
"Qu'est-ce que... ?"
"Après lui, Ryu !"
|
|
Fin de l'Acte III |
After getting back the demon statue, I felt a strange premonition and hurried back.
"Dr. Smith!!"
"Ryu... the "LIGHT" demon statue... was taken..."
"The "LIGHT" statue?"
"Yes, your father and I ... We each kept one of the statues... just in case.
"So that the two statues would never become one.
"The demon's been asleep for 700 years... and now it's starting to wake up
"...whatever we do... we've got to stop it.
"Got to get it back... there's no choice... you've got to become the Ninja Dragon..."
"Dr. Smith! Dr. Smith!"
"...."
"Come with us."
|
Après avoir récupéré la statue du démon, j'eus un étrange pressentiment et me dépêchait de revenir.
"Dr. Smith!!"
"Ryu... la statue démon de la "LUMIÈRE"... a été emportée..."
"La statue de la "LUMIÈRE"?"
"Oui, ton père et moi... Nous gardions chacun une des statues... juste au cas où.
"Afin que les deux statues ne soient jamais unies.
"Le démon a dormi pendant 700 ans... et maintenant il commence à s'éveiller
"...quoique nous fassions... nous devons l'arrêter.
"Faut le retrouver... Il n'y a pas d'autre choix... tu dois devenir le Dragon Ninja..."
"Dr. Smith! Dr. Smith!"
"...."
"Viens avec nous."
|
|
Début de l'Acte IV |
"Welcome, Ryu Hayabusa. Sorry if I startled you."
"We are from the CIA Special Auxiliary unit. My name's Foster."
"..."
"Getting right to the point..."
"Wait. I want to know why you killed Smith?"
"We didn't kill him. But we'll fill you in on what we know."
"In the upper reaches of the Amazon, some ancient ruins were discovered.
"It seems the temple was built more than 2000 years ago.
"The discoverer was Dr. Smith, who studied the ruins for some time.
"But one day, he suddenly sealed off the ruins.
"And ever since then no one has gone close.
"Later, however, a man moved in and took over the ruins. His name is Guardia de Mieux.
"He calls himself the Jaquio
"According to our records, it seems that
"the temple is not where gods are worshipped but was built to imprison the body of the demon.
"Therefore, evil spirits are supposed to be held in the statue you have.
"Dr. Smith probably already knew that.
"He was probably killed by someone working for the Jaquio."
"..."
"When a black moon shines, Light and Dark break apart, the King of Darkness howls"
"These were the last words written on the stone tablet.
"If someone brings the demon back to life, he will gain incredible power..
"enough to control the entire world."
"So you know about that?"
"The woman who shot you in the bar was one of our agents."
"They are after you.
"Use this and go to their headquarters. Get the demon statue back from them.
"Of course, you will be paid for the work."
"If I say no?"
"You know the answer to that."
|
"Bievenue, Ryu Hayabusa. Excusez-moi si je vous ai fait peur."
"Nous sommes de l'unité Auxiliaire Spéciale de la CIA. Mon nom est Foster.
"..."
"J'en arrive tout de suite au sujet...
"Attendez. Je veux savoir pourquoi vous avez tué Smith."
"Nous ne l'avons pas tué. Mais je vais vous expliquer ce que nous savons."
"Dans les parties élevées de l'Amazone, d'anciennes ruines ont été découvertes.
"Il semble que le temple ait été construit il y a plus de 2000 ans.
"La découverte revient au Dr.Smith, qui étudia les ruines pendant quelque temps.
"Mais un jour, il en condamna soudain l'accès.
"Et depuis lors, personne ne s'en est approché.
"Plus tard, pourtant, un homme s'installa et s'appropria les ruines. Son nom est Guardia de Mieux.
"Il se fait appeler le Jaquio.
"D'après nos archives, il semble que
"le temple ne sert pas à vénérer les dieux mais fut construit pour emprisonner le corps du démon.
"De ce fait, les esprits maléfiques sont censés être retenus dans la statue que vous avez.
"Le Dr. Smith savait probablement déjà cela.
"Il a sans doute été tué par quelqu'un travaillant pour le Jaquio."
"..."
"Quand une lune noire brille, Lumière et Ténèbres se séparent, le Roi des Ténèbres hurle."
"Ce sont les derniers mots écrits sur la tablette de pierre.
"Si quelqu'un redonne vie au démon, il recevra un pouvoir incroyable."
"suffisant pour contrôler le monde entier."
"Alors vous savez cela ?"
"La femme qui vous a tiré dessus dans le bar était un de nos agents."
"Ils sont après vous.
"Servez-vous de ça et allez à leur quartier général. Reprenez-leur la statue démon.
"Bien entendu, vous serez payé pour le travail."
"Et si je dis non ?"
"Vous connaissez la réponse."
|
|
Fin de l'Acte IV |
"You have come a long way to bring me the demon statue. Now give it to me."
"No!."
"Do you know what you're saying."
"What?!"
"Ryu!"
"You...you coward."
"No, don't give it to him."
"Now, put down the demon statue on the floor, and back up."
"Nice work. I guess this is goodbye."
"Have a nice day."
"Ah..."
"Take the girl away. She is going to be a sacrifice."
"He, he, he... It's mine.
"Tonight is the night of rebirth which comes only once every 700 years.
"This world will soon be mine. Ha, ha, ha...
"Ha,ha,ha,ha,ha...."
|
"Tu es venu de loin pour me remettre la statue démon. Maintenant donne-la moi."
"Non !"
"Sais-tu ce que tu dis ?"
"Comment !"
"Ryu !"
"Espèce de... lâche."
"Non, ne la lui donne pas."
"Maintenant, pose la statue démon par terre, et recule."
"Beau travail. Je crois que c'est l'heure des adieux."
"Passe une bonne journée"
"Ah..."
"Emmène la fille. Elle va servir de sacrifice."
"Hé,hé,hé... Elle est à moi."
"Ce soir est la nuit de la résurrection qui se produit seulement tous les 700 ans."
"Bientôt ce monde m'appartiendra. Hahaha..."
"Hahahahaha..."
|
|
Le Combat contre Malth |
"I am Malth. You will never get past me."
"Then I must defeat you"
"You are as bold as your father. But he is a much better swordsman."
"You know my father?"
"Come and fight, young Hayabusa."
|
"Je suis Malth. Tu n'iras pas plus loin."
"Alors je dois te battre."
"Tu es aussi brave que ton père. Mais il est bien meilleur à l'épée."
"Tu connais mon père ?"
"Viens te battre, jeune Hayabusa."
|
|
Fin de l'Acte V |
"You killed my father."
"Killed ? It is true that we fought. But your father is alive."
"Liar!"
"No, it is not a lie. If you proceed further, you will see him.
"But it will be the last thing you see."
"..."
|
"Tu as tué mon père."
"Tué ? C'est vrai que nous nous somme battus. Mais ton père est vivant."
"Menteur !"
"Non, ce n'est pas un mensonge. Si tu continues dans cette direction, tu le verras.
"Mais ce sera la dernière chose que tu verras."
"..."
|
|
Le Combat contre le Diable Masqué |
"Ryu, you deserve praise for making it this far.." "Where are you, show yourself!"
"...but even you cannot defeat "the masked devil"
"No one can beat me."
"Even... your father?"
"What?!"
"Your father was not killed. He has been turned into "the masked devil."
"No!"
"It will be entertaining to watch father and son fight to the death."
"Wake up, Father!"
"No use. He thinks only of killing you."
"So this is the hell that Malth was talking about. What shall I do?"
"I've got to think clearly.
"Father's eyes...they show he is controlled like a puppet. If I break the control..
"But what is controlling him? Oh, that's it!"
|
"Ryu, tu mérites des félicitations pour être arrivé aussi loin.." "Où es-tu, montre-toi !"
"...mais même toi tu ne peux pas vaincre "le diable masqué"
"Personne ne peut me battre."
"Même... ton père ?"
"Quoi!?"
"Ton père n'a pas été tué. On a fait de lui "le diable masqué."
"Non !"
"Cela va être amusant de regarder le père et le fils combattre à mort."
"Réveille-toi, père !"
"Ca ne sert à rien. Il pense uniquement à te tuer."
"Alors voici l'enfer dont parlait Malth. Que dois-je faire ?"
"Il faut que je pense clairement."
"Les yeux de père... ils montrent qu'il est manipulé comme une marionnette. Si je brise ce contrôle..."
"Mais qu'est-ce qui le dirige ? Oh, c'est ça !"
|
|
Le Combat contre le Jaquio |
"Father!"
"...What am I...? Ryu...Are you Ryu?"
"Yes, Father."
"Damn, He's awake."
"The Jaquio!"
"You both will die."
"Watch out!" "Ugh....!!!"
"Father..."
"Ryu...you've got to ...get them for me."
"Father!"
"Your day has come. Jaquio!"
|
"Père!"
"...Que suis-je... ? Ryu... Es-tu Ryu ?"
"Oui, père."
"Malédiction, il est réveillé."
"Le Jaquio !"
"Vous allez mourir tous les deux."
"Prends garde !" "Argh....!!!"
"Père..."
"Ryu...tu dois les avoir... pour moi."
"Père!"
"Ton heure est arrivé. Jaquio !"
|
|
Le Combat contre le Démon |
"Ryu!" "Thank God your safe!"(sic)
"Let's go, Father. Let's get out of this temple."
"Ryu, wait. Before we do, the demon statues... we've got to throw them from the temple
"While we've still got time. Before the "black moon" shines."
"Ryu, what's that?"
"Is it a lunar eclipse?!" That must be it. That's what the "black moon" meant...
"Oh, no! The demon statues!"
|
"Ryu !" "Dieu merci tu es sauf !"
"Allons-y, Père. Sortons de ce temple."
"Ryu, attends. Avant de partir, les statues démons... nous devons les jeter hors du temple
"Pendant que nous avons encore le temps. Avant que la "lune noire" ne brille."
"Ryu, qu'est-ce c'est ?"
"Est-ce une éclipse de lune?!" Ca doit être ça. C'est ce que "lune noire" voulait dire...
"Oh non ! Les statues démons !"
|
|
La Fin |
"Wake up father, wake up."
"Ryu...I haven't got much longer...This temple is about to break apart.
"Take that woman and escape."
"What are you saying, father. I can't just leave you!"
"Ryu, you are a man now. My destiny is tied to the demon statue.
"Ryu, good luck..."
"Father, father...!!!"
"Father!!!"
"Ryu..."
"This is Sea Swallow..."
"This is Foster. We detected the explosion from the satellite.
"Job well done. You are to kill Ryu Hayabusa."
"What? Kill Ryu?" "That's right. Then you are to steal the demon statues."
"So this was your plan all along... I'll get you for this, Foster!"
"Ryu, you..."
"I get two kinds of payment. The first I have already receive.
"The second...is you, Foster."
"Ryu...Wait..."
"Ryu, what is the payment you have already received?"
"She's right in front of me."
"I don't even know your name."
"Irene, Irene Lew."
"Well,Irene. Look, the sun is rising. Everything is so bright now,
"the darkness is finally over."
|
"Réveille-toi père, réveille-toi."
"Ryu... Je n'ai plus longtemps à vivre... Ce temple est sur le point de s'effondrer.
"Emmène cette femme et échappez-vous."
"Que dis-tu, père ! Je ne peux pas te laisser comme ça."
"Ryu, tu es un homme maintenant. Mon destin est lié à cette statue démon."
"Ryu, bonne chance..."
"Père, père... !!!"
"Père !!!"
"Ryu..."
"Ici Hirondelle des Mers..."
"Ici Foster. Nous avons détecté l'explosion depuis le satellite.
"Beau travail. Vous devez tuer Ryu Hayabusa."
"Comment ? Tuer Ryu ?" "C'est cela. Ensuite vous devez voler les statues démons."
"C'était donc votre plan depuis le début... Je vous ferai payer ça, Foster !"
"Ryu, vous..."
"J'aurai deux sortes de paiement. Le premier je l'ai déjà reçu."
"Le second... c'est vous, Foster."
"Ryu... Attendez..."
"Ryu, quel est le paiement que tu as déjà reçu ?"
"Elle se tient devant moi."
"Je ne connais même pas ton nom."
"Irene, Irene Lew."
"Eh bien, Irene. Regarde, le soleil se lève. Tout est si lumineux maintenant,
"les tènèbres ont finalement disparu."
|
|