NES | Super Nintendo | Master System | Mega Drive | PC Engine | Neo Geo |
DRAGONBALL
Dragon Power, la Version Américaine
par sanjuro
article, photo-montage, comparatif
Le succès de Dragon Ball aux Etats-Unis est un succès récent, même si quelques tentatives avaient été faites de percer le marché américain durant les années 80 et 90, ce ne fut vraiment qu'au début des années 2000, avec la diffusion de Dragon Ball Z sur Cartoon Network que la série devint si populaire. Le monde se retrouva tout d'un coup innondé de jeux Dragon Ball, publiés par Atari sur les consoles récentes, alors qu'on croyait le phénomène terminé. Les cyniques diront qu'il aura donc fallu la version plus violente du dessin animé pour convaincre les Américains, ils pourraient aussi ajouter que même si Dragon Ball était loin d'être mort en France et au Japon, c'est le marché US qui aura dicté le retour de la série.
Ensuite, les noms des personnages furent changés. Bulma prit ainsi le nom de Nora, Yamsha devint Lancer, Oolong devint Pudgy, Plume devint Puar. Bizarrement, seuls Goku et Tortue Géniale (alias "Turtle Hermit") gardèrent leurs noms. La musique originale de la série n'y échappa pas non plus et fut remplacée par une composition beaucoup plus quelconque. Toutefois, le changement le plus important de Bandai fut de remplacer certains sprites, Tortue Géniale en bermuda et lunettes de soleil céda sa place à un hermite plus politiquement correct, toge et barbe longue, alors que le pauvre Goku perdit la tête pour se retrouver avec un visage simiesque. Mesurez l'étendu des dégâts en images: A gauche, Tortue Géniale. A droite, "the Turtle Hermit" new look. Scènes en vue surélevée
Scènes en vue de profil
Scènes intermédiaires
Le choix d'apposer un visage aussi "surprenant" en lieu et place de la bouille demeurée mais sympathique de Sangoku vient sans doute des origines de Dragon Ball et des nombreux points communs du héros avec l'un des personnages de La Pérégrination vers l'Ouest (Xiyou Ji), le grand classique de la littérature chinoise. Le personnage en question est Sun Wukong, le roi singe, équipé de son bâton magique et accompagné d'un cochon, Zhu Wuneng. Le parallèle avec Dragon Ball est évident, et il est probable que c'est ce qui a poussé Bandai à offrir un tel lifting à Sangoku, peut-être avec l'arrière pensée de séduire la large communauté chinoise des Etats-Unis. Il existe également une autre différence, mais celle-là ne concernant que la version française, c'est le code de triche de la seconde manette, qui, semble-t-il, n'existe pas dans les versions japonaises et américaines. | ||||||||||||||||||